No exact translation found for سَوِيُّ الوَظائِف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سَوِيُّ الوَظائِف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Seuls les postes créés sont inscrits au budget.
    ولا ترد في وثيقة الميزانية سوى الوظائف التي تم إنشاؤها.
  • Les chiffres relatifs à la MONUC et à l'ONUB ne concernent que les postes d'administrateurs.
    ولا تمثل أعداد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي سوى الوظائف في الفئة الفنية.
  • Au paragraphe 144 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNICEF : a) définisse clairement les critères qu'il applique pour évaluer le degré de certitude quant à l'existence de ressources avant de les inscrire à son budget; b) indique que les documents relatifs au budget d'appui comprennent la totalité des ressources estimatives mais seulement les postes pour lesquels le financement est déjà acquis.
    فــي الفقــرة 144 مــن تقريـــره، أوصــى المجلس بــأن تقـــوم اليونيسيــف بما يلي: (أ) التحديد الواضح للمعايير المطبقة في تقييم مدى التيقن من موارد التمويل قبل إدراجها في ميزانيتها؛ (ب) بيان أن وثائق ميزانية الدعم تشمل جميع الموارد المقدرة، ولكنها لا تشمل سوى الوظائف البرنامجية الممولة بالفعل.
  • Le Comité recommande que l'UNICEF a) définisse clairement les critères qu'il applique pour évaluer le degré de certitude quant à l'existence de ressources avant de les inscrire à son budget, et b) indique que les documents relatifs au budget d'appui comprennent la totalité des ressources estimatives mais seulement les postes pour lesquels le financement est déjà acquis.
    يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) التحديد الواضح للمعايير المطبقة في تقييم التيقن من موارد التمويل قبل إدراجها في ميزانيتها، (ب) بيان أن وثائق ميزانية الدعم تشمل كل التمويل المقدر، بيد أنها لا تشمل سوى الوظائف البرنامجية الممولة بالفعل.
  • Pour un simple soldat, il existe peu de postes dans une telle base.
    لا يوجد سوى قدر معين من الوظائف يمكن للجندي ان يعمل بها في قاعدة كهذة
  • Les montants portés au budget de base ne couvrant que le personnel, quelques dépenses d'administration mineures et les voyages strictement nécessaires, le présent projet ne contient aucune indication relative à l'exécution des programmes ni aucune considération fondée sur d'éventuels résultats.
    ومع أن تقديرات الميزانية الأساسية للآلية العالمية لا تغطي سوى تكاليف الوظائف التي يشغلها الموظفون، وبعض التكاليف الإدارية الثانوية، والسفر الإلزامي، فإن هذا الاقتراح لا يتضمن هيكل أداء البرامج أو يراعي الاعتبارات القائمة على تحقيق نتائج.
  • Le Comité note en outre que comme les postes de la Direction du Comité contre le terrorisme ne sont pourvus dans leur totalité que depuis septembre 2005 (voir A/60/585/Add.1, par. 11.6), il est sans doute prématuré d'examiner la structure et le niveau des postes, comme il l'a demandé.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك، أنه، بالنظر إلى عدم شغل جميع الوظائف بالكامل سوى منذ أيلول/سبتمبر 2005 (انظر A/60/585/Add.1، الفقرة 11-6)، فمن السابق لأوانه إجراء استعراض لهيكل ومستوى الوظائف، بناء على طلب اللجنة الاستشارية.
  • Les projets de budget-programme ne contiendraient plus alors que des demandes de reclassement à G-7, de la catégorie des services généraux à P-2, ou encore à D-1 et au-delà.
    ولم تعد الميزانيات البرنامجية المقترحة تتضمن سوى طلبات لإعادة تصنيف الوظائف من الرتبة ع - 7 من فئة الخدمات العامة إلى ف - 2، أو من مد - 1 إلى وظائف أعلى.
  • Malgré les responsabilités sans cesse élargies du Département dans ces domaines, je ne demande, au titre de la Division des affaires du Conseil de sécurité, qu'un nombre minimum des postes proposés par le BSCI pour répondre aux demandes accrues auxquelles doivent faire face les comités des sanctions;
    ورغم المسؤوليات التي لا تفتأ تتزايد في هذه المجالات، فإن الأمين العام لا يطلب سوى حد أدنى من الوظائف المقترحة من قبل مكتب خدمات الرقابة الداخلية للاستجابة للطلب المتزايد على لجان العقوبات التابعة لشعبة شؤون مجلس الأمن؛
  • Il est proposé de redistribuer les 18 postes restants, de la manière indiquée au paragraphe 14 ci-dessus, conformément aux propositions visant à renforcer le BSCI (voir A/60/901). Le Comité s'inquiète de ce que, sur les 39 postes autorisés par la résolution 60/246 de l'Assemblée générale, quelques-uns seulement ont été utilisés et que, dans certains cas, ils n'ont pas été utilisés aux fins pour lesquelles ils avaient été autorisés.
    ويُقترح إعادة توزيع الوظائف الـ 18 المتبقية على النحو المشار إليه في الفقرة 14 أعلاه تأييدا لمقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/901) ويساور اللجنة قلق لعدم الاستفادة سوى بعدد قليل من الوظائف الـ 39 المأذون بها في قرار الجمعية العامة 60/246، ولأنها في بعض الحالات غير مستغلة في خدمة الأغراض التي أُذن بها من أجلها.